1 января — 80 лет со дня рождения Льва Ивановича ДАВЫДЫЧЕВА (1927-1988), русского советского писателя.
Книги пермского писателя Льва Давыдычева известны гораздо больше его самого, а некоторые из них даже перекочевали в кинематограф — как игровой, так и мультипликационный. Не раз приходилось слышать от читателей в ответ на вопрос, кто написал про Лёлишну из третьего подъезда или про второклассника и второгодника Ивана Семёнова, радостное: «Носов!» Или не менее радостное: «Сотник!». В этих ошибочных утверждениях есть свой резон — как известно,
в ряду «весёлых» детских писателей Лев Давыдычев занимает весьма почётное место.
В Перми своего славного земляка стараются не забывать: после изрядного перерыва его книги там снова переиздаются, образовано общество друзей Ивана Семёнова, а недавно второкласснику и второгоднику решили поставить настоящий памятник.
К сожалению, гранитный истукан, изваянный местным Церетели и установленный возле городского театра кукол, не вызвал в пермяках законного чувства гордости и даже подвергся акту вандализма. Куда симпатичнее другая инициатива пермских властей: с 2004 года каждый первоклассник города, придя в школу, получает в подарок книжки Льва Ивановича Давыдычева.
2 января — 70 лет со дня рождения Мариэтты Омаровны ЧУДАКОВОЙ (р. 1937), русской писательницы, критика, литературоведа.
Несколько лет назад никто не мог и предположить, что Мариэтте Чудаковой придёт в голову сочинять «социально значимые» книги для подростков. Все знали Мариэтту Омаровну как уважаемого литературоведа, авторитетного специалиста по творчеству М.Булгакова, М.Зощенко и Ю.Олеши. Зачем хорошему филологу понадобились лавры плохого детского писателя, остаётся только гадать. Но факты есть факты: к настоящему времени вышло уже два романа о «делах и ужасах» картонно-героической Жени Осинкиной (о первом см.: Подробно: Новый «Тимур»?), что и обеспечило Мариэтте Чудаковой упоминание в нашем «детско-литературном» календаре.
3 января — 80 лет со дня рождения Бенедикта Михайловича САРНОВА (р. 1927), русского писателя, критика, литературоведа.
В 1955-1959 гг., вскоре после окончания Литинститута, Бенедикт Сарнов работал заведующим отделом литературы в журнале «Пионер». В 1960-е выпустил в «Детгизе» сборник рассказов для подростков «Трудная весна», а в покинутой alma mater, в «Пионере», напечатал по старой памяти небольшую «школьную» повесть «Юра Красиков творит чудеса».
Более известный как «взрослый» исследователь литературы, автор солидных монографий о Мандельштаме, Зощенко, Эренбурге, интересных мемуарных произведений, Бенедикт Михайлович оставил заметный след и в «детском» литературоведении. Вместе со Станиславом Рассадиным он написал популярные «Рассказы о литературе» и сборник «В стране литературных героев» (если помните, была такая замечательная радиопередача); издавалась также сольная книжка Сарнова «По следам знакомых героев», куда вошли его сценарии для этой передачи.
Примечательным событием последних лет стало появление в печати книги Бенедикта Михайловича «Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев», подготовленной московским издательством «Текст».
3 января — 115 лет со дня рождения Джона Роналда Руэла ТОЛКИНА (1892-1973), английского писателя, филолога, историка языка.
Хорошо быть толкинистом! Во всяком случае, не скучно.
Практически ежегодно, а то и чаще, вокруг предмета нашего обожания происходят новые волнующие события. Если пять лет назад «всё прогрессивное человечество» замирало в ожидании выхода на экраны первой части голливудского «блокбастера» «Властелин Колец», беспрецедентного по бюджетным и постановочным масштабам, то теперь, когда придирчиво отсмотрены все три части киноэпопеи Питера Джексона, у поклонников оксфордского профессора появилась очередная забота и очередная тема для бесконечных прений.
На сей раз вдохновителем прежде неслыханной волны ажиотажа стал восьмидесятидвухлетний сын Толкина Кристофер, под чутким руководством которого продолжается освоение неопубликованного наследия великого англичанина. В сентябре минувшего года Кристофер объявил о том, что по черновикам и наброскам отца он завершил новую книгу (!), имеющую непосредственное отношение к «миру Толкина», а точнее, к одному из важных эпизодов его древней истории.
Книга будет называться «Дети Хурина», и, по сообщениям разного рода СМИ, кропотливая работа над ней велась в течение трёх десятилетий.
«Мне всегда казалось, что уместно издать отцовскую длинную версию «Детей Хурина» отдельной книжкой, под собственной обложкой», — сказал Кристофер Толкин журналистам. Как известно, краткая версия легенды о Турине Турамбаре, сыне Хурина, сына Гальдора, сына Хадора, содержится в «Сильмариллионе», а более развёрнутая — «Нарн и Хин Хурин» — в «Неоконченных сказаниях».
Предположительно «Дети Хурина» увидят свет весной, в марте 2007 года.
4-10 января — Неделя «Музей и дети».
4-10 января — Неделя науки и техники для детей и юношества.
4 января — 195 лет со дня рождения Евдокии Петровны РОСТОПЧИНОЙ (урожд. С у ш к о в о й; 1812-1858), русской писательницы.
Уж кажется, чего ждать от любительницы великосветских балов, хозяйки литературного салона, да к тому же ещё графини, на досуге предававшейся стихосложению? Не иначе, каких-нибудь сентиментальных «кружев» про розы и слёзы. Но удивительно: поэзия графини Ростопчиной не только пережила своё время — сборник её стихов вполне уместно смотрелся бы и в руках неглупой юной девы начала XXI века, желающей понять, «что есть любовь».
«Я верю: под одной звездою / Мы с вами были рождены», — писал Евдокии Петровне М.Ю.Лермонтов.
Занятный факт: некоторое время назад стихотворения Ростопчиной прозвучали по радио в проникновенном исполнении Клары Румяновой, известной преимущественно по многочисленным мультфильмам. И эта запись с неожиданной стороны раскрыла перед слушателями своеобразное лирическое дарование замечательной актрисы.
Графиня Ростопчина сочиняла не только стихи, но и весьма недурную прозу. Искренне рекомендую к прочтению её увлекательную, хотя и несколько велеречивую повесть «Поединок», отмеченную влиянием В.Ф.Одоевского и М.Ю.Лермонтова, с которыми Евдокию Петровну связывало, в частности, увлечение разного рода «таинственными явлениями». См. сборники: «Русская романтическая повесть», «Русская романтическая новелла» и т.д.
6 января — 175 лет со дня рождения Гюстава ДОРЕ (1832-1883), французского художника-графика.
К работам Гюстава Доре в полной мере подходит эпитет «непревзойдённые», относится ли это к оформленной художником «Божественной комедии» Данте, «Дон Кихоту» Сервантеса или «Гаргантюа и Пантагрюэлю» Рабле. А для ребёнка книга «Сказок матушки Гусыни» Шарля Перро или «Приключений барона Мюнхгаузена» Р.Э.Распе с иллюстрациями Доре может и вовсе стать подлинным сокровищем — как говорится, на всю оставшуюся жизнь. Вероятно, именно такие книги следует передавать «из поколения в поколение» — как самое дорогое наследство.
|
![]() |
![]() |
7 января — 95 лет со дня рождения Чарльза АДДАМСА (1912-1988), американского художника.
Карьеру художника-комиксиста Чарльз Аддамс начал в американском журнале «The New Yorker», где с 1935 года обильно печатались его своеобразные работы в духе «чёрного юмора». Именно на страницах этого популярного журнала впервые появились персонажи смешной, жутковатой и по-своему симпатичной семейки Аддамс, впоследствии широко растиражированной в кино и на телевидении.

7 января — 120 лет со дня рождения Павла Андреевича БЛЯХИНА (1887-1961), русского советского писателя, киносценариста.
Павел Бляхин написал несколько книг и сценариев, но в читательской памяти остался автором одной-единственной повести «Красные дьяволята». По её первой части в 1923 году был снят одноимённый фильм, а через сорок с лишним лет поставлены знаменитые «Неуловимые мстители».
8 января — День детского кино.
Этот праздник учреждён Правительством Москвы 8 января 1998 года по инициативе Московского детского фонда.
13 января — 85 лет со дня рождения Валерия Семёновича ФРИДА (1922-1998), русского кинодраматурга.
Сценарист в кино — профессия трудная и неблагодарная. В особенности, если поверить Киру Булычёву, как-то признавшемуся, что подавляющее большинство режиссёров, с которыми ему доводилось работать, любыми доступными средствами изгоняли из готового сценария малейшие признаки литературы и вообще едва умели читать.
Но когда речь заходит о замечательном тандеме кинодраматургов Юлия Дунского и Валерия Фрида, от ощущения, что имеешь дело с настоящей литературой, очень трудно избавиться. Наоборот, так и хочется вспомнить их великих предшественников, тоже немало поработавших в кино, — Евгения Львовича Шварца или Николая Робертовича Эрдмана.
О Шварце Дунский с Фридом и сами наверняка вспоминали, сочиняя свою «Старую, старую сказку», «Тень» или «Приключения маленького Мука», — настолько остроумными и афористичными получились у них сказочные диалоги. Между прочим, лучший в мире Шерлок Холмс, которым признан наш Василий Ливанов, тоже произносит слова, написанные Дунским и Фридом. А трагическую «Сказку странствий», созданную ими совместно с режиссёром Александром Миттой, можно с полным на то основанием назвать первым отечественным опытом в жанре кинофэнтези.
14 января — 70 лет со дня рождения Виктора Дмитриевича ПИВОВАРОВА (р. 1937), русского художника, иллюстратора детских книг.
За годы работы в книжной графике Виктор Пивоваров успел многое. Он — автор чудесных рисунков к стихам и сказкам Корнея Чуковского, Мориса Карема, Антония Погорельского, Овсея Дриза, Бориса Заходера, Генриха Сапгира, Романа Сефа и, не в последнюю очередь, Ирины Пивоваровой (см.: Коротко: Пивоварова И.П. Жила-была собака; а также: Малышам: Тихий час: Пивоварова И. Стрекоза и зеркало; Паучок и лунный свет; Чёрные пятнышки; Один за всех, а все за одного). Но позволю себе личное и, разумеется, субъективное мнение: больше всего я люблю его иллюстрации к сборнику сказок Г.-Х.Андерсена, вышедшему в издательстве «Детская литература» в 1975 году.
Нередко говорят: «у каждого свой Пушкин». Наверное, можно сказать и «у каждого свой Андерсен». Кто-то не мыслит его без Г.А.В.Трауготов, кто-то — без А.Кокорина, кому-то по душе Ника Гольц, кому-то — В.Алфеевский, кому-то — Б.Диодоров. Подрастает новое поколение читателей, для которых сказки Андерсена наверняка будут ассоциироваться с иллюстрациями Анастасии Архиповой, или Владислава Ерко, или ещё кого-то из его нынешних интерпретаторов.
Мой Андерсен — это Андерсен Пивоварова. Таких глубоких, прекрасных, самобытных, живописных, таинственных рисунков мне не приходилось встречать ни у кого из художников, хоть раз прикасавшихся к андерсеновскому творчеству. Не верите? Разыщите издание 1975 года, выпущенное «Детской литературой». Только именно 1975-го! В начале 1990-х оно было повторено, но, к сожалению, качество печати в нём оказалось довольно скверным.
|
![]() |
![]() |
15 января — 195 лет со дня рождения Петера Кристена АСБЬЁРНСЕНА (1812-1885), норвежского писателя, фольклориста, автора сказок, составителя двухтомного сборника «Норвежские народные сказки» (совместно с Й.Му).
«Можно сказать без преувеличения, — пишет известный переводчик-скандинавист Фаина Золотаревская, — что собрание народных сказок имеется в Норвегии в каждом доме, в каждой семье. Маленькие норвежцы, едва научившись читать, берут с полки красочные томики, на страницах которых их ожидает встреча со множеством занятных персонажей — крошка скрипач Фрикк, придурковатый Губранд с косогоров, страшный с виду, но глупый тролль, которого легко перехитрить, и многие, многие другие навсегда становятся их добрыми знакомцами. Подрастая, дети ещё не раз возвращаются к этим книжкам, и, даже став взрослыми, они готовы вновь, как в детстве, приобщиться к удивительному миру, созданному фантазией народа».
Увы, мы по-прежнему не знаем норвежских сказок, собранных Петером Кристеном Асбьёрнсеном, так, как они, без сомнения, того заслуживают. Издания их на русском языке единичны, и по сей день в разных уголках Интернета можно встретить библиофилов, безнадёжно разыскивающих петрозаводский сборник «На восток от солнца, на запад от луны», последний раз выходивший в Карелии двадцать лет назад.
За эти двадцать лет ситуация почти не изменилась. Стоит сказать «спасибо» разве что Наталии Будур, включившей в первый том «Сказок народов мира» (М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001) два десятка историй «из собрания П.К.Асбьёрнсена и Й.Му». Некоторые из них, как, например, «Пер Гюнт» или «О том, как мальчики встретили троллей в лесу Хедал», совпадают с теми, что пересказала А.Любарская в старом карельском сборнике, некоторые — прежде не переводились на русский язык.
И всё-таки хотелось бы когда-нибудь дождаться настоящего, отдельного издания норвежских сказок — по признанию Якоба Гримма, «лучших сказок на свете».
15 января — 385 лет со дня рождения Жана Батиста МОЛЬЕРА (наст. фамилия — П о к л е н; 1622-1673), французского драматурга, актёра, автора всемирно известных комедий «Тартюф, или Обманщик», «Мещанин во дворянстве», «Мнимый больной» и других.
|
…Пока дощатый гроб и горсть земли печальной |
«Буало был прав. <…> …следует признать, что после Мольера никто, кроме Реньяра, не писал хороших комедий в стихах» (Вольтер).
«— Мольер, — сказал Гёте, — так велик, что, перечитывая его, всякий раз только диву даёшься…
<…>
Я всякий год читаю несколько пьес Мольера, так же как время от времени рассматриваю гравюры по картинам великих итальянских мастеров. Мы, маленькие люди, не в силах долго хранить в себе величие подобных творений и потому обязаны иногда возвращаться к ним, дабы освежить впечатление» (из книги И.-П.Эккермана «Разговоры с Гёте»).
«Торжественные и гордые герои трагедии Корнеля ушли со сцены, и их сменили Горжибюс, Гро-Рене, Сганарель и другие персонажи фарса. Лишь только на сцену выбежал влюблённый врач, в котором с большим трудом лишь можно было узнать недавнего Никомеда, — в зале заулыбались. При первой его гримасе — засмеялись. После первой реплики — стали хохотать. А через несколько минут — хохот превратился в грохот. И видно было, как надменный человек в кресле отвалился на спинку его и стал, всхлипывая, вытирать слёзы…
<…>
Финал «Влюблённого доктора» покрыли таким «бру-га-га!», что показалось, будто заколыхались кариатиды» (М.А.Булгаков. Жизнь господина де Мольера).
16 января — 140 лет со дня рождения Викентия Викентьевича ВЕРЕСАЕВА (наст. фамилия — С м и д о в и ч; 1867-1945), русского советского писателя, публициста, переводчика.
Перу Викентия Вересаева принадлежит немало повестей, рассказов и сборников воспоминаний («Без дороги», 1895; «Записки врача», 1901), но главным итогом всей его жизни, без сомнения, стали два внушительных размеров тома — «Пушкин в жизни» и «Гоголь в жизни». Оба имеют один и тот же подзаголовок: «Систематический свод подлинных свидетельств современников». Две эти обширные работы положили начало своеобразному жанру мемуарно-документальной хроники.
16 января — 50 лет со дня рождения Александра Игоревича КОРЖЕНЕВСКОГО (р. 1957), русского переводчика, издателя, литературного агента.
Добросовестный художественный перевод в любом жанре ценится на вес золота, а уж в фантастике — особенно. Случай Александра Корженевского примечателен тем, что репутация хорошего переводчика закрепилась за ним именно благодаря фантастическим книжкам. В числе его удач: романы Роберта Хайнлайна «Кукловоды» и «Туннель в небе», «Пересадочная станция» Клиффорда Саймака, поэтичные повести «Царица ветров и тьмы» Пола Андерсона, «Шторм в Гавани Ветров» Джорджа Мартина и Лизы Таттл, произведения Гарри Гаррисона, Роберта Силверберга, Стивена Кинга…
Сейчас Александр Игоревич — признанный мастер своего дела и готов поделиться опытом с начинающими: «Какие я бы дал советы начинающему переводчику? Нужно просто работать и делать не по заказам, а только то, что нравится самому», — считает Александр Корженевский.
18 января — 125 лет со дня рождения Алана Александра МИЛНА (1882-1956), английского писателя, поэта, драматурга, создателя Винни-Пуха.
Следует признать: искренней всего в ушедшем году мир отмечал юбилей не какого-нибудь президента или кинозвезды, не особы королевских кровей или большого учёного, а одного маленького плюшевого мишки с головой, набитой опилками,
сказочного героя, любимого несколькими поколениями разноязыких читателей, — Винни-Пуха.
В это невозможно поверить, но ему исполнилось 80 лет.
Наш сайт не остался в стороне от такого великого события. В разделе «О писателях» вы найдёте исчерпывающую информацию о создателе косолапого «любителя подкрепиться», а в рубрике «Любимые герои» — сведения о том, как и почему Винни-Пух стал таким знаменитым.
Сказать по правде, к этому очень трудно что-то добавить.
18 января — 105 лет со дня рождения Григория Никитича ГРЕБНЕВА (наст. фамилия — Г р и б о н о с о в; 1902-1960), русского советского писателя, журналиста.
«Язык его прост и точен», — отмечал К.Г.Паустовский, ознакомившись со сборником ранних рассказов Г.Н.Гребнева «Потешный взвод». Согласитесь, для автора приключенческо-познавательной фантастики такая оценка в устах признанного мастера слова представляется весьма лестной.
До войны Григорий Никитич получил известность как автор напечатанного в журнале «Пионер» романа «Арктания», в котором изобразил воздушную полярную станцию, парящую над Северным полюсом, и связанные с ней всевозможные приключения. Не обошлось, как нетрудно догадаться, без шпионов и диверсантов, но тогда это было и в порядке вещей, и вполне в духе времени — страна боролась не только с внутренним врагом, но и подспудно готовилась к грядущей войне.
Среди послевоенных произведений Гребнева выделяется повесть «Пропавшее сокровище», посвящённая поискам библиотеки Ивана Грозного, а также повесть «Мир иной», законченная по черновикам автора Аркадием Стругацким, редактором посмертного гребневского сборника, выпущенного в «детгизовской» серии «Библиотека приключений и научной фантастики».
21 января — 95 лет со дня рождения Альфреда ШКЛЯРСКОГО (наст. фамилия — Б р о н о в с к и й; 1912-1992), польского писателя, автора многочисленных книг о приключениях Томека.
Кто-то сетует на нехватку в детской литературе «познавательных» приключений a la Жюль Верн? Пожалуйста, вот вам Альфред Шклярский с его постоянным героем Томеком Вильмовским. В начале 1990-х, представляя польского автора своим читателям, издательство «ТЕРРА» простодушно писало: «Кроме достоинств, присущих вообще книгам приключенческого характера, романы Шклярского отличаются большими ценностями воспитательного и познавательного порядка.
Фабула романов построена с учётом новейших научных достижений педагогики. Романы учат молодых читателей самостоятельности, воспитывают у них твёрдость характера и благородство».
Трудно сказать, новейшие ли достижения педагогики тому причиной, но какое-то время книжки про Томека действительно пользовались немалым успехом, при том что и написаны, и переведены были довольно топорно. Вполне возможно, они ещё всплывут на книжном рынке, если кто-то из нынешних издателей вдруг озаботится проблемой образования подростков с помощью «полезных» приключений, и его не смутит примитивное чередование событийных и «научно-популярных» кусков, кое-как склеенных в романы писателем Альфредом Шклярским.
24 января — 275 лет со дня рождения Пьера Огюстена Карона де БОМАРШЕ (1732-1799), французского драматурга, автора бессмертных комедий «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность», «Безумный день, или Женитьба Фигаро».
«Нет сомнения, что «Свадьба Фигаро» — гениальное произведение и единственное на французской сцене. В ней всё живо, всё трепещет, пышет огнём, умом, критикой и, следовательно, оппозицией» (А.И.Герцен).
«Это отвратительно. Если быть последовательным, то, допустив постановку этой пьесы, следует разрушить Бастилию. Этот человек смеётся надо всем, что следует почитать при известном образе правления» (Людовик XVI).
«Министры Людовика XVI нисходят в арену с писателями.
Бомарше влечёт на сцену, раздевает донага и терзает всё, что ещё почитается неприкосновенным. Старая монархия хохочет и рукоплещет» (А.С.Пушкин).
«Я скажу вам, дорогие мои современники, что не знаю ни другого века, когда я предпочёл бы родиться, ни другой Нации, к которой мне было бы приятней принадлежать. Не говоря уж о том, сколь любезно французское общество, я обнаруживаю в нас последние двадцать или тридцать лет единое стремление возвеличить мысль полезными изысканиями, добиться всеобщего счастья силами разума. Дух Нации переживает некий счастливый кризис: яркий, всепроникающий свет будит в каждом ощущение, что всё доступно совершенствованию. Повсюду беспокойство, деятельность, поиски, реформы…» (Бомарше).
27 января — 175 лет со дня рождения Льюиса КЭРРОЛЛА (наст. имя — Чарлз Лютвидж Д о д ж с о н; 1832-1898), английского писателя, математика, создателя сказок об Алисе в Стране Чудес и в Зазеркалье.
|
…И тянется неспешно нить Алиса, сказку детских дней |
В коротком эссе о Кэрролле Вирджиния Вулф заметила, что «обе книги об Алисе — книги не детские», но «это единственные книги, в которых мы становимся детьми».
Возможно, это и есть правильный ответ на загадку, которую загадал миру оксфордский преподаватель математики Чарлз Лютвидж Доджсон; загадку, на деле оказавшуюся настолько затейливой и головоломной, что многие самоуверенные взрослые бьются над ней вот уже второй век подряд и всё больше безрезультатно. Как уверяют исследователи, «по количеству сказанных о нём мудрёных слов Кэрролл уступает… разве что только Шекспиру» (И.Л.Галинская).
Что же говорить о детях?
Детям, как вы понимаете, и дела нет до математических и филологических ребусов, столь привлекательных для взрослых. Дети принимают сказку такой, какая она есть, и верят ей до последнего слова. И удивляются, когда взрослые этого не понимают.
Даже сам Льюис Кэрролл проявил, кажется, излишнее рвение, испугавшись, что его неправильно поймут, и зачем-то пересказав свою сказку для малышей.
Странно это.
Ведь достаточно открыть «Алису» на любой странице, чтобы всё тут же встало на свои места. То есть, как непременно сказал бы Траляля, «задом наперёд, совсем наоборот».
28 января — 100 лет со дня рождения Геннадия Самойловича ГОРА (1907-1981), русского писателя.
«Гор занимался литературой ещё в 20-х годах, и к началу 60-х у него уже было солидное литературное имя», — пишет известный критик Всеволод Ревич в книге «Перекрёсток утопий». И тут же продолжает: «Честно говоря, не тянется рука к полке, чтобы взять хотя бы одну из многочисленных книжек Гора, хотя, казалось бы, в них есть всё, чем жила фантастика тех лет: путешествия во времени и пришельцы с дальних планет, заглянувшие на огонёк к философу Канту, существа, добившиеся бессмертия и отказавшиеся от него, беседы о живописи и о загадке времени, приборы, с помощью которых можно вживиться в восприятия насекомых… Трудно найти какую-нибудь из модных научно-фантастических идей, которая бы не нашла отражения в книгах Гора».
К сожалению, а может, к счастью, занятные идеи, столь трудолюбиво отысканные писателем «в философском слое научной информации», оказались не в состоянии компенсировать отсутствие живых человеческих чувств и ярких характеров. Судя по всему, романы и повести Геннадия Гора, опубликованные в 1960-70-х годах («Странник и время», «Мальчик», «Геометрический лес», «Скиталец Ларвеф», «Докучливый собеседник» и другие) ушли в прошлое вместе со своей эпохой. И даже сравнительно недавняя публикация прежде неизвестного романа «Корова» едва ли как-то исправит сложившееся положение.
Самым «горовским», вероятно, останется не очень детский и уже основательно забытый роман «Изваяние» — своеобразное сочетание философии и сказки, мемуаров и детектива, истории и научной фантастики.
28 января — 110 лет со дня рождения Валентина Петровича КАТАЕВА (1897-1986), русского писателя, автора повестей «Белеет парус одинокий», «Хуторок в степи», «Сын полка», сказок «Цветик-семицветик», «Дудочка и кувшинчик», мемуарной прозы.
Это почти закон: прежде чем узнать о Гаврике и Пете Бачее, о «сыне полка» Ване Солнцеве и многих других героях катаевской прозы, все маленькие жители нашей страны обязательно должны прочесть две сказки. Можно даже не играть в «угадайку»: любой из нас ответит, не задумываясь, как они называются.
Вот первая:
«Пожалела старушка Женю, привела её в свой садик и говорит:
— Ничего, не плачь, я тебе помогу. Правда, баранок у меня нет и денег тоже нет, но зато растёт у меня в садике один цветок, называется «цветик-семицветик», он всё может. Ты, я знаю, девочка хорошая, хоть и любишь зевать по сторонам. Я тебе подарю цветик-семицветик, он всё устроит.
С этими словами старушка сорвала с грядки и подала девочке Жене очень красивый цветок вроде ромашки. У него было семь прозрачных лепестков, каждый другого цвета: жёлтый, красный, синий, зелёный, оранжевый, фиолетовый и голубой.
— Этот цветик, — сказала старушка, — не простой. Он может исполнить всё, что ты захочешь. Для этого надо только оторвать один из лепестков, бросить его и сказать:
|
Лети, лети, лепесток, |
А вот и вторая сказка:
«Вынул старик-боровик, коренной лесовик из кармана дудочку и говорит:
— Играй, дудочка.
Дудочка сама собой заиграла, и, как только она заиграла, отовсюду из-под листиков выглянули ягоды.
— Перестань, дудочка.
Дудочка перестала, и ягодки спрятались.
Обрадовалась Женя:
— Дедушка, дедушка, подари мне эту дудочку!
— Подарить не могу. А давай меняться: я тебе дам дудочку, а ты мне кувшинчик: он мне очень понравился.
— Хорошо. С большим удовольствием».
28 января — 95 лет со дня рождения Алексея Анатольевича КОНСОВСКОГО (1912-1991), русского актёра.
Каждой Золушке нужен принц, а у самой любимой Золушки, очаровательной Янины Жеймо, принц может быть только один — Алексей Консовский.
В той старой шварцевской сказке счастливо сложилось всё: актёры, художник, музыка… Кажется, только такому королю, каким он запомнился в исполнении неподражаемого Эраста Гарина, под силу мудро и справедливо править сказочным королевством. Только такая мачеха, как великая и несравненная Фаина Раневская, способна быть одновременно вредной, смешной и удивительно обаятельной. И только таким, как Алексей Консовский, с его безупречными манерами и бархатным голосом, может и должен быть настоящий сказочный принц.
Вторично с драматургией Шварца Консовскому довелось встретиться спустя двадцать лет в фильме «Обыкновенное чудо», где он сыграл Волшебника. Но его выразительный голос, способный передать тончайшие нюансы человеческих чувств, мы слышали ещё много-много раз по радио, в дублированных иностранных фильмах и, конечно, в знаменитых мультфильмах: «Аленький цветочек», «Храбрый портняжка», «Капризная принцесса», «Стойкий оловянный солдатик»…
Ведущий календаря —





